Plava planina, smaragdna rijeka, jezero u pupku planine Prenj su inspiracija bosanskohercegovačkoj književnici

Lidja Pavlović Grgić
hercegovina.info

U njenim bajkama možete sresti pauka koji traži prijatelje i među ljudima, zlog i naopakog vodeničara Mrka, siroče koje se pretvara u čudnovatog Hladu, djevojku kraljevske krvi, koja ne želi biti spašena. Ona je Lidija Pavlović Grgić književnica, publicistkinja, ilustratorica, novinarka, a piše prozu, poeziju i bajke.

Tekst se nastavlja ispod oglasa

U intervjuu za hercegovina.info otkrila je kako je najnovija knjiga „Gdje živi bajka?“ posvećena djeci koja su odrasla ispod Prenja, a žive po cijelom svijetu te je dodala kako je umjetnost bila dio nje od najranijeg djetinjstva. Riječ je o knjizi koja obuhvaća bajke „Hlado“, „Sedma suza“, „Polovica pjesme“, „Tamo gdje zastade konjic“ i „Pauk Reno traži prijatelja“.

Iz njenog pera proizašlo je osam književnih naslova, poeziju i prozu piše od travnja 1992. godine dok poeziju i prozu za djecu i odrasle, prikaze, kritike i recenzije objavljuje od 2007. godine. Velik broj pjesmi i kratkih priča prevođene su joj i objavljene u 20-ak zemalja na njemačkom, engleskom, talijanskom, armenskom, slovenskom, albanskom, danskom, švedskom, litvanskom i makedonskom jeziku.

Jeste li Čapljinka, Mostarka, ili Konjičanka?

Rođena sam u Konjicu, a odrasla sam u selu Bijela kod Konjica gdje sam pohađala osnovnu školu. Za zavičaj me veže predivno djetinjstvo koje me je za čitav život obogatilo prijateljima i inspiracijom. U ratu 1992. godine izbjegla sam s majkom i bratom u Split gdje sam završila jezičnu gimnaziju, a školovanje sam nastavila u Mostaru gdje sam završila studij hrvatskog jezika i radila na više mjesta.

Mostar je grad za koji me vežu obitelj, prijateljstva i suradnje. Budući da su se nakon rata majka i brat nastanili u čapljinskom kraju, u Čapljini i njezinoj okolici nastojim provesti što više slobodnog vremena zbog obitelji, a tu su nezaobilazna druženja i uživanje na seoskom imanju. Ukratko, ja sam po rođenju Konjičanka, a Mostar i Čapljina također imaju posebna mjesta u mom srcu. To su tri mjesta gdje se moje baterije pune nevjerojatnim pozitivnim energijama.  

Kada i o čemu ste prvo počeli pisati, što vas je zaintrigiralo za pisanje?  

Otkad znam za sebe crtam, puno čitam, slušam kvalitetnu glazbu. Oduvijek sam okružena dobrim knjigama, a pisanje i čitanje su uvijek usko povezani i ne idu jedno bez drugoga. Prvu pravu pjesmu napisala sam u travnju 1992. godine. Došavši u izbjeglištvo, našla sam utočište u riječima kojima sam se branila od svega onog što se događalo u tom zlom ratnom vremenu. Tada i godinama poslije pisala sam ne razmišljajući o objavljivanju poezije i priča, a sva sreća da je 2007. godine prof. dr. Antun Lučić pročitao moje pjesme i nagovorio me da ih objavim. Tako su u svijet krenule i neke od mojih prvih pjesama obilježenih ratom.

O čemu najviše pišete kad je riječ o kratkim pričama, a što je najčešće tema bajki?

Kad je riječ o kratkim pričama, inspiracija je šarolika – događaji iz ratova i poraća na ovim prostorima, životni lomovi  i borbe, položaj umjetnika u svijetu, nevjerojatne sudbine ljudi, prijateljstva koja su stavljena na kušnju.

Nerijetko me zaokupi i neka duhovita zgoda iz koje ispadne priča. Ponekad se u tim pričama mogu prepoznati i stvarni ljudi. Recimo, priča „U Perinoj svili“ je nadahnuta životom mojeg pradjeda Pere Anđelića. Pišem i kratke priče za djecu, a u tom smislu mi je kćer Meri najveća inspiracija i kritičarka. Kad je riječ o bajkama, ponekad me inspiriraju legende, poput one o nastanku Konjica, koju mi je davno ispričala baka Šima Arapović, a to je njezino kazivanje bilo „okidač“ za bajku „Tu gdje zastade konjic“. Naravno, tu su i druge vrste nadahnuća, pa tako u mojim bajkama možete sresti djevojku kraljevske krvi, koja ne želi da ju spašavaju, pauka koji traži prijatelje i među ljudima, zlog i naopakog vodeničara Mrka, siroče koje se pretvara u čudnovatog Hladu.

Lidja Pavlović Grgić

Nova knjiga „Gdje živi bajka?“ izašla je nedavno. Kakva je to knjiga, kome ju preporučiti, gdje ju kupiti?

Knjigu je objavila izdavačka kuća Planjax iz Tešnja, a uz potporu Fondacije za izdavaštvo Federacije Bosne Hercegovine. Obuhvaća bajke „Hlado“, „Sedma suza“, „Polovica pjesme“, „Tamo gdje zastade konjic“ i „Pauk Reno traži prijatelja“.

 Sve one objavljene su u zajedničkim zbirkama i književnim časopisima, a „Hlado“ je osvojio književnu nagradu „Zlatno Planjaxovo pero“ za 2014. godine na natječaju za najbolju priču za djecu u organizaciji IK Planjax dok je „Sedma suza“ 2017. godine dobila nagradu „Stazama djetinjstva“ na 24. književnim susretima „Stazama djetinjstva“ u Bosanskoj Krupi.

Pišući bajke često budem inspirirana dobrim ljudima, pričama i prirodom svojeg zavičaja (plava planina, smaragdna rijeka, jezero u pupku planine Prenj), pa je stoga knjiga i posvećena djeci koja su odrasla ispod Prenja, a žive po cijelom svijetu. Već mi se mnogi odsvakud javljaju želeći nabaviti knjigu, a koliko vidim, zanima čitatelje svih generacija. Planjax, koji je sjajno odradio svoj posao, pobrinut će se i da knjiga dođe do čitatelja koji ju mogu i naručiti preko te izdavačke kuće, a moći ćete ju kupiti i na promocijama koje ću uskoro najaviti.

Poznato je da se bavite i crtanjem. Na koji način crtanje spajate s pisanjem?

Najsretnija sam kad sama mogu ilustrirati svoje književne tekstove, kad se književna inspiracija spoji s likovnom. Knjiga „Gdje živi bajka?“ mi je peti ilustratorski pothvat i do sada možda najdraži jer sam dočarala neke meni i ljudima iz mojeg zavičaja važne toponime i mjesta – Prenj, Neretva, Boračko jezero, Prezida.

Prošle godine baš u ovo vrijeme napisala sam i ilustrirala slikovnicu „Tamo gdje ima bezbroj čuda“ koju su objavila Papinska misijska djela BiH i Papinska misijska djela Hrvatske. Izdvojimo još knjigu „PoeSIEja“ književnice i prevoditeljice Marije Perić-Bilobrk, koju mi je bilo zadovoljstvo ilustrirati 2008. godine, a koja je objavljena u Beču. 

Trenutačno radite na novoj zbirci priča započetoj 2013. godine, imate zbirku nedavno nastale poezije, te ste ljetos napisali knjigu priča za djecu i jednu slikovnicu. Kada planirate objaviti te knjige?

Uvijek istodobno radim na više rukopisa, a nikada ne žurim s objavljivanjem. Zbirka poezije će malo „odmoriti“, pa ću joj se nakon nekog vremena vratiti i možda ju dopuniti ili izbaciti iz nje nešto što ocijenim suvišnim. Slikovnicu još trebam ilustrirati, a zbirka priča je skoro gotova, ali ona mi godinama nekako ostaje po strani.

Kako sad stvari stoje, najprije će biti objavljena knjiga za djecu, koja obuhvaća dvadeset kratkih priča objavljenih u književno-poučnom časopisu „Cvitak“. U njihovom su središtu školska djeca sa svojim veselim i često smiješnim dogodovštinama, poput onih u priči „(Dr)užina“, a život ponekad donosi i tugu o čemu govori „Najjača riječ“.

Koju knjigu trenutno čitate?

Trenutačno moja kćer i ja čitamo roman za djecu „Bok, konjiću!“ ruske književnice Asje Kravačenko. Na hrvatski ga je preveo naš prijatelj Žarko Milenić koji nam je i darovao knjigu.