FOTO U Mostaru po treći puta Međunarodni festival književnosti 'Poligon'
- Festival Poligon nastao je 2015. godine kao književna smotra autora iz zemalja bivše Jugoslavije pred mostarskom publikom - podsjetio je direktor i pokretač festivala Mirko Božić na konferenciji za novinare u utorak u Mostaru.
Po njegovim riječima, program Poligona okupit će brojne autore koja su u europskoj književnosti prepoznata, a koji ove godine dolaze i s engleskog i njemačkoga govornoga područja.
Na Poligonu će tako sudjelovati, među ostalima, Alida Bremer, Ivana Sajko, Seid Serdarević, Ahmed Burić, Lindita Arapi, Julia Franck, Thomas Brussing.
- Poligon je iskorak prema suvremenijim i modernijim sadržajima koji nas povezuju s Europom, odnosno ljudima koji misle na drugačiji način - dodala je šefica Službe za kulturu Grada Mostara Inga Dragoje Mikulić.
Ravnatelj HD Kosača Danijel Vidović kazao je kako je Kosača kao institucija od prve godine prepoznala značaj Festivala, dodavši kako je sretan što je "Poligon" od regionalnog prerastao u međunarodni događaj.
Službeni programa Poligona u Mostaru počinje 21. rujna u 17 sati, u Galeriji "Rondo", u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosače, okruglim stolom Ivane Sajko i Alide Bremer o prozi i kazalištu.
Zatim, u 20:30 sati u Kosači slijedi multimedijalna projekcija kratkoga filma britanske video-umjetnice Anne Best.
Za 22. rujna na Šetalištu Nikole Šubića Zrinjsko učenici Koledža ujedinjenog svijeta i OŠ Petar Bakula recitirat će poeziju na svojim jezicima.
Roman "Kristalno zvono", autora Mirka Božića, jednog od najnagrađivanijih bh. pjesnika mlađe generacije, bit će predstavljen 23. rujna, u 19 sati, u Kosači.
Tijekom festivala diskutirat će se i o temama poput "Europa u krizi-Brexit", "Brexit i književnost", "Podijeljeni gradovi i regije" i "Podijeljeni kontinent".
Organizatori Festivala su Hrvatski dom hercega Stjepana Kosače, Muzički centar "Pavarotti", United World College, Ćorovića kuća - Mostar i Udruga Kurs.
Ove godine partneri festivala su Grad Mostar, Vijeće Mladih, Allianz Stiftung, Traduki i OESS.